Keine exakte Übersetzung gefunden für لا يحدَ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Personne ne sait vraiment.
    لا احد يحد يعرف بالحقيقة
  • g) La législation du Tadjikistan ne limite pas à l'accès des femmes rurales à la propriété foncière et à son exploitation.
    (ز) لا يحدّ قانون طاجيكستان من ملكية المرأة الريفية للأراضي واستغلالها.
  • Normalement, une activité sismique ne se limite pas à quelques mètres carrés, vous voyez ce que je veux dire ?
    النشاط الزلزالي لا يحد نفسه عادةً في بضعة يارادات مربعة ، أتفهم ما أعنيه؟
  • Comme on le voit, la capacité juridique de chaque époux ne trouve de limite que dans les droits et devoirs des époux et dans le choix du régime matrimonial.
    وكما نلاحظ، فإن الأهلية القانونية لكل زوج لا يحدها إلا حقوق وواجبات الزوجين ولدى اختيار النظام الزواجي.
  • Le Traité sur l'élimination des missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée (Traité FNI), qui a une durée illimitée, demeure un rouage essentiel du mécanisme de désarmement nucléaire.
    وتشكل معاهدة إزالة القذائف المتوسطة والقصيرة المدى، التي لا يحدها زمن، واحدا من أهم مكونات نزع السلاح النووي.
  • L'article 3.29 du Code civil stipule que le mariage ne limite pas la capacité passive ou active des époux.
    وتنص المادة 3-29 من القانون المدني على أن الزواج لا يحد من الأهلية السلبية والفعلية للزوجين.
  • Il y avait lieu de se demander s'il avait intérêt à «s'accrocher» à certaines de ces normes strictes et si le respect des droits de l'homme ne risquait pas dans ces conditions de réduire l'avantage compétitif d'entreprises responsables.
    وتساءل الممثل الخاص عن جدوى التمسك بالبعض من هذه المعايير العالية كي لا يحد احترام حقوق الإنسان فعلياً من القدرة التنافسية للشركات المسؤولة.
  • Son rôle de groupe de réflexion ne doit pas pâtir de la prise en charge de fonctions opérationnelles.
    وأضافت أنّ وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام مركز مهم للابتكار، وينبغي إدارة اضطلاعها بمهام تنفيذية على نحو لا يحد من دورها كمجمع فكر وبحث.
  • Il a été mentionné que la formation du mariage ne restreint pas la capacité active ou passive des époux qui jouissent tous les deux des droits égaux, c'est-à-dire aucun d'eux n'a plus de droits que l'autre.
    لقد سبق وذُكر أن عقد الزواج لا يحد من الأهلية السلبية والفعلية للزوجين اللذين يتمتعان بحقوق متساوية، أي أنه ليس لأحد الزوجين حقوق أكثر من الآخر.
  • La Commission interaméricaine des droits de l'homme, par exemple, est considérée comme non juridictionnelle; les organes de l'ONU chargés de la surveillance de l'application des instruments internationaux sont considérés comme quasi juridictionnels et la Cour interaméricaine des droits de l'homme est considérée comme juridictionnelle à part entière.
    وأضاف أن بعض التوصيات تطرح مشاكل على صعيد التطبيق، غير أن ذلك لا يحد بأي شكل من الأشكال من التزام حكومته بحقوق الإنسان.